Nessuna traduzione esatta trovata per "صناديق الضمان"

Traduci francese arabo صناديق الضمان

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Les bénéficiaires femmes seraient les veuves qui reçoivent des versements de divers services et caisses de prévoyance.
    وسيكون أول المستفيدين من هذا المشروع الأرامل اللائي لا يستفدن من كثير من الخدمات المختلفة وصناديق الضمان الاجتماعي(121).
  • Le Comité recommande à l'État partie d'assurer un contrôle plus strict des régimes et fonds privés de sécurité sociale pour veiller à ce que ceux-ci offrent une protection sociale adéquate à leurs bénéficiaires.
    وتوصي اللجنة الدولة الطرف بممارسة مراقبة أشد صرامة فيما يتعلق بخطط وصناديق الضمان الاجتماعي الخاصة حتى تضمن توفير تلك الخطط الحمايةَ الاجتماعية الكافية للمستفيدين منها.
  • Y a des compléments alimentaires, vous avez que la peau sur les os.
    جلبتُ لكَ بعض الصناديق كنوع من الضمان، لعلها تزيدك وزناً
  • Elle a également recommandé que l'on inclue des fonds gérés dans les processus régionaux en vue d'appuyer la participation des États en développement et le renforcement de leurs capacités.
    كما دعت إلى ضم الصناديق الخاضعة للإدارة في العمليات الإقليمية من أجل دعم المشاركة وتنمية قدرات الدول النامية.
  • • Le décret présidentiel 87/2002 a été incorporé dans les Directives sur le droit grec 86/378/EEC et 96/97/EC afin d'appliquer aux hommes et aux femmes un traitement égal dans les systèmes de sécurité sociale. Ce principe imprégnera les statuts de tout Fonds de prévoyance professionnelle créé à l'avenir;
    • المرسوم الرئاسي 87/2002 أدمج في متن القانون اليوناني التوجيهات 86/378/EEC و 96/97/EC لتنفيذ المعاملة المتساوية بين الرجال والنساء في نُظم الضمان الاجتماعي المهنية وسوف يتم العمل بهذا المبدأ في إطار لوائح أي صناديق ضمان مهنية يتم إنشاؤها في المستقبل.
  • Les caisses obligatoires regroupent la Caisse nationale de la sécurité sociale (CNSS), la Caisse marocaine de retraite (CMR) et le Régime collectif des allocations de retraite (RCAR).
    وتضم الصناديق الإلزامية "الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي" و"الصندوق المغربي للتقاعد" و"النظام الجماعي للمعاشات التقاعدية".
  • La qualification des salaires et droits connexes des salariés en dettes privilégiées est la pierre angulaire de la législation du travail de pratiquement tous les pays et la Commission tient fortement à mettre en garde contre la tentation de remettre en question un tel principe sans proposer en lieu et place un dispositif qui soit non moins protecteur, tel qu'un fonds de garantie du salaire ou un système d'assurance ayant une source de financement distinct pour assurer le règlement des créances salariales”.
    ويمثّل اعتبار أجور ومستحقات العمال دينا ذا أفضلية أمرا أساسيا بالنسبة لتشريعات العمل في كل دولة تقريبا، وتنصح اللجنة بقوة بعدم القيام بأي محاولة للتقليل من شأن هذا المبدأ دون تقديم ترتيب بديل يوفّر نفس القدر من الحماية، مثل صناديق ضمان الأجور أو نظم التأمين التي توفّر موردا مستقلا من الموجودات التي تكفل تسوية مطالبات العمال. "
  • Il a souligné que l'indépendance ne devait pas avoir pour conséquence de restreindre les droits des personnes déplacées en ce qui concerne les réclamations portant sur des biens fonciers, l'assurance médicale, les prestations de sécurité sociale, les caisses de retraite et l'accès à l'éducation et à l'emploi.
    وشدّد الممثل على ضرورة ألا يؤدي الاستقلال إلى تضييق حقوق المشردين فيما يتعلق بالمطالبة بممتلكاتهم والحصول على التأمين الصحي ومزايا الضمان الاجتماعي وصناديق المعاشات وفرص التعليم والعمل.
  • i) Services consultatifs : projets pilotes visant à examiner diverses options de financement, par exemple le fonds de garantie pour les prêts et subventions, le capital social, le financement-relais et les fonds de promotion (10); fourniture de services consultatifs à des États Membres intéressés sur les modalités de présentation de projets d'assainissement des quartiers insalubres, de promotion de la coopération entre les établissements de prêt nationaux et les partenaires de développement et de mobilisation de capitaux d'origine nationale pour rénover les taudis et améliorer les services de base (10); services consultatifs à 20 pays d'Afrique et à 8 pays d'Asie et du Pacifique sur la distribution de l'eau et l'assainissement (28); services consultatifs au Kenya et à l'Ouganda sur la planification et la gestion de modes de transport viables (2);
    '1` الخدمات الاستشارية: مشاريع إرشادية تستعرض شتى الخيارات التمويلية التي تشمل ولكن لا تقتصر على صناديق ضمان القروض والمنح ورأس المال السهمي والتمويل المؤقت وأموال مواجهة التحديات (10)؛ تقديم خدمات استشارية إلى الدول الأعضاء المهتمة بشأن إعداد مجموعات مشاريع تحسين الأحياء الفقيرة، وتيسير التعاون بين مؤسسات الإقراض المحلية والشركاء الإنمائيين، وحشد رأس المال المحلي من أجل تحسين المأوى والخدمات الأساسية (10)؛ خدمات في مجالي المياه والمرافق الصحية لعشرين بلدا في أفريقيا وثمانية بلدان في آسيا والمحيط الهادئ (28)؛ خدمات استشارية في مجال تخطيط وإدارة النقل المستدام في كينيا وأوغندا (2)؛
  • Tous les mois, les caisses d'assurance maladie (assurance sociale à court terme) et les caisses de retraite (AFP, sécurité sociale à long terme) reçoivent et examinent les bordereaux de salaire afin de vérifier le versement effectif des cotisations patronales et des cotisations des travailleurs.
    تقوم شهرياً مؤسسات التأمين على الصحة (الضمان الاجتماعي القصير الأجل) ومديريات صناديق المعاشات التقاعدية (الضمان الاجتماعي الطويل الأجل) بتلقي ودراسة جداول الأجور والمُرتَّبات للتحقق من دفع استحقاقات العاملين لديهم.